Рейтинговые книги
Читем онлайн Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - Анджей Сапковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 ... 492

Рейневан и не думал слушать. Выхватил меч и ударил коня шпорой. Конь дернулся, шаркнул копытом, зафыркал, поднял и повернул голову. И не сделал ни шага.

– Больше терпения, – повторил незнакомец. – Не делай глупостей. Твой конь не двинется с места, а ты сам не приблизишься ко мне. Пожалуйста, выслушай меня.

– Говори. Что с Юттой?

– Госпожа Ютта де Апольда цела и невредима. Но покинула Зембицы.

– Отку… – Рейневан глубоко вздохнул. – Откуда мне знать, что ты не лжешь?

Незнакомец некрасиво усмехнулся.

– Veritatem dicam, quam nemo audebit prohibere[791]. – Его прекрасная латынь наравне с акцентом выдавала в нем поляка. – Госпожи Ютты уже нет в Зембицах. Мы решили, что в руках князя Яна она не будет в безопасности. И что люди, на попечение которых князь ее оставил, не обеспечат ей телесной неприкосновенности. Поэтому мы решили высвободить госпожу Ютту из зембицкой тюрьмы. Нам повезло, и мы ее высвободили. И приняли, я сказал бы так: sub tutelam[792].

– Где она сейчас?

– В безопасном месте. Спокойно, юноша, спокойно. Ей ничто не угрожает. У нее волос с головы не упадет. Она, как я сказал, под нашей опекой.

– Это значит под чьей? Под чьей, черт побери?

– Ты поразительно недогадлив.

– Инквизиции?

– Tu dicis, – усмехнулся незнакомец. – Ты сказал.

Рейневан опять пробовал послать коня вперед, но конь снова захрапел и затопал на одном месте.

– Других вы за магию сжигаете, – сплюнул он. – Застранцы лицемерные. Я не спрашиваю, чего вы хотите от меня или какова цель шантажа, догадываюсь, в чем дело. И лояльно предупреждаю: я только что прикончил одного сукина сына шантажиста. И крепко решил приканчивать следующих, всех, которые появятся. Передай это Гжегожу Гейнче. А тебя, посланец, я запомню, будь спокоен. Ты не будешь знать ни дня, ни часа.

– Тише, Рейнмар, спокойно, – скривил губы незнакомец. – Сдерживай себя и контролируй поведение. Поскольку отсутствие контроля может вызвать труднопредвидимые неприятные последствия. Очень неприятные последствия.

– Для Ютты? Понимаю.

– Не понимаешь. Спрячь меч и выслушай меня. Выслушаешь?

– А у меня есть выход? Ведь в противном-то случае будут неприятные последствия. Ютта в ваших руках. В ваших подземельях.

– Ни в каких она не подземельях, – прервал незнакомец. – Никто ее не обидит, пальцем не тронет, ничем не унизит и не обесчестит. Ютта де Апольда под нашей охраной. Да, она изолирована… Впрочем, с ведома и согласия матери, госпожи Агнес Апольда из Шенау. Госпожа Ютта находится в безопасном месте. Удалена и изолирована от опасностей этого мира. От определенных идей, которые некогда привели на костер Майфреду да Пировано. И от тебя. Особенно от тебя. И пока что девица Ютта останется удаленной и изолированной.

– Пока что?

– До времени.

– До какого времени? Когда вы ее освободите?

– Когда придет время. И при некоторых условиях.

– Да говори же! – рявкнул Рейневан, все еще впустую пытаясь сдвинуть коня. – К делу! Я слушаю! Что за условия? Кого я должен предать на сей раз? Кого послать на смерть? А когда сделаю то, что вы хотите, вы отдадите мне Ютту, да? А может, еще и тридцать сребреников добавите?

– Терпение! – поднял руку незнакомец. – Не нервничай, не спеши. Я сказал тебе то, что имел сказать. Теперь возвращайся к своим. К сиротам, которые, по слухам, идут маршем на север и вот-вот будут здесь. Преподобный Гейнче передает тебе для размышления слова пророка Осии: пути Господни прямы, по ним идут праведные, но спотыкаются грешники. Пришло время не спотыкаться, Рейневан из Белявы. Пора вернуться на прямую дорогу. Мы попытаемся помочь тебе.

– В этом я не сомневаюсь.

– Жди сообщений. Мы найдем тебя.

– Так уж уверены, что найдете?

– Найдем, – усмехнулся посланец инквизиции. – Запросто. Ведь ты же как душица. Появляешься часто. Во всех блюдах. Меня зовут Лукаш Божичко.

– Запомню.

Лукаш Божичко засмеялся. Во всяком случае, как казалось, не обратив никакого внимания на звучащую в голосе Рейневана угрозу. Откинув плащ на плечо, развернул пегую лошаденку. Дал ей шпоры. И рысью уехал в сторону Гродских ворот, к которым направлялось все больше и больше беженцев.

Рейневан долго смотрел ему вслед. Он умирал от усталости и недосыпа. Но знал: сейчас не время ни для отдыха, ни для сна. Натянул поводья, повернул в сторону Франкенштайна. Конь храпел. Дорога была забита людьми. Вести об идущих с рейдом сиротах расходились со скоростью молнии. Силезию снова охватила паника.

А Ютта была в руках инквизиции.

Небо на юге затянуло тучами, мрачнело, предвещая приближающуюся метель.

И кое-что похуже метели.

Выдержки из примечаний автора

К главе первой

«…пятьсот гривен, отобранных у сборщика…» – гривна (в неславянских странах именуемая маркой) была платежной, но не монетарной единицей. По массе она равнялась полуфунту чистого серебра, из которого в принципе чеканили 60 монет, или «копу» пражских грошей. Так было еще около 1300-го года, потом начали чеканить все больше грошей из полуфунта, в результате чего из-за уменьшения содержания драгоценного металла грош падал в цене. Сколько грошей фактически чеканили из одной гривны, зависело от того, сколь сильно владыка намеревался «надуть» своих подданных… Как видим, с тех времен в этом деле мало что изменилось.

«…Якубек из Вжосовиц, гейтман Билины» – слово «гейтман» преднамеренно написано так, чтобы отличить от «гетмана», обозначающего у нас командира очень высокого ранга, порой даже главнокомандующего. У гуситов гейтман (лат. capitaneus) был просто командиром, ближе по значению к нему казацкий атаман, впрочем, тоже берущий название напрямую от немецкого Haupmann. У гуситов в гейтманах мог ходить уже возница боевой телеги – старший над обслуживающей ее командой в количестве 16–21 человека. Слово «гейтман» могло также означать не только войскового командира, но и административного чиновника, так что титул «земской гейтман» следует, например, переводить как «староста». Так, именуя Якубка из Вжосовиц гейтманом Билины, мы имели в виду не только старосту (руководителя) города и городской округи, но и воинского командира выставленного Билиной вооруженного контингента, так называемой «городской готовности».

«…Das Fechtbuch авторства Ганса Тальхоффера» – анахронизм. Знаменитый учебник боя с применением холодного оружия был написан и издан несколько позже, его датируют 1443 годом. Что касается «Flos duellatorum», то здесь все в порядке.

К главе второй

«…паноши Яна Местецкого…» – слово «паноша» в чешской и средневековой польской традиции имело несколько значений. Я пользуюсь самым популярным: это молодой, еще не посвященный в рыцари шляхтич на службе у рыцаря, то есть попросту гермек (армигер, оруженосец).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 ... 492
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - Анджей Сапковский бесплатно.
Похожие на Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - Анджей Сапковский книги

Оставить комментарий